Abstract Abstract: Professor Roger T. Ames is a well-known contemporary philosopher and translator, once the philosophy professor at the University of Hawaii, currently the Peking University Chair Professor of Humanities and vice-president of International Confucian Association. For over 50 years, he has devoted himself to studies of Chinese philosophy and translations of Chinese philosophical classics, making indelible contribution to the introduction of Chinese philosophy to the western world. However, his translation strategies and methods from the perspective of comparative philosophy have come under some criticism on account of stark unconformity with traditional translation approaches. Focusing on the role and contributions of Prof. Ames as a philosopher, his comparative philosophy methodology, translation methods of Chinese philosophical classics as well as cooperation mode in the translation of Focusing the Familiar, this interview attempts to dissolve the misunderstandings on Prof. Ames’ translation strategies and methods, so as to provide certain references for the path of translating Chinese philosophical classics and ways of Chinese culture “going global”.
Key words: Roger T. Ames; Chinese philosophy; English translations of classics; path exploration; Focusing the Familiar
|
|
|
|
|