×
模态框(Modal)标题
在这里添加一些文本
关闭
关闭
提交更改
取消
确定并提交
×
模态框(Modal)标题
×
下载引用文件后,可以用常见的文献管理软件打开和编辑,包括: BibTex, EndNote, ProCite, RefWorks, and Reference Manager.
选择文件类型/文献管理软件名称
RIS (ProCite, Reference Manager)
BibTeX
选择包含的内容
仅文章引用信息
引用信息及摘要
导出
欢迎访问《语言教育》,
导航切换
语言教育
首页
期刊介绍
编委会
投稿指南
在线期刊
当期目录
最新录用
过刊浏览
虚拟专题
阅读排行
下载排行
引用排行
E-mail Alert
期刊订阅
OA政策
学术伦理声明
联系我们
English
过刊目录
2014年, 2卷, 第3期
刊出日期:2014-08-15
教育论坛
教学研究
语言研究
翻译研究
外国文学研究
书评
全选
|
教育论坛
Select
教育论坛
我国外语教育发展战略的几个问题
杨连瑞
2014, 2(3): 2-5.
PDF全文
(
)
可视化
收藏
适逢国家正在实施中长期教育改革与发展,教育界广大师生及社会各界对我国外语教学纷纷表达不同层次、不同角度的期望和愿景,提出各种思考和建议。面对新形势、新要求、新发展、新挑战,我国的外语教育迎来一个新的发展机遇。我们应根据国家未来发展对高素质外语人才的需求,科学规划外语教育的发展战略,合理布局外语教育资源,创新教育教学方法,培养更多具有国际化视野的高端外语人才。
教学研究
Select
教学研究
中国早期自主学习思想探析
徐锦芬[1] ;朱茜[2]
2014, 2(3): 6-10.
PDF全文
(
)
可视化
收藏
在中国,自主学习思想由来已久,既渗透在古代思想家、教育家推崇的“启发式”教学、“因材施教”、“学贵自得”、“自动”等教学思想和原则里,也体现在近现代教育家提出的“活教育”和“做”的思想以及“教是为了达到不需要教”的教学理念中。本文通过对中国古代和近代著名教育家的教育观念进行分析,阐释了“自主学习思想”在教学过程中的重要性,并指出在当今特别强调培养学生自主学习能力的背景下,了解中国早期的自主学习思想对当前的教学实践具有重要的指导意义。
Select
教学研究
基于多模态理论的大学英语拓展学习体系研究
黄立鹤[1,2]
2014, 2(3): 11-16.
PDF全文
(
)
可视化
收藏
多媒体技术的进步与多模态理论的发展为当今大学英语课堂教学的拓展学习体系构建提供了实践条件与理论指导。本研究试从多模态外语教学之视角研究大学英语拓展学习体系,在认同该学习活动是由多种模态共同协作而构建意义(即参与学生获得英语技能或文化信息)的言语交际过程之基础上,结合教学实践,对学习体系的设计原则、学习内容、参与者关系、活动条件、评估方式等方面进行基本框架的探讨,从而为不同学习者构建多层次、个性化、生态化的多模态大学英语拓展学习体系。
Select
教学研究
全球化时代的拉美高等教育国际化问题
张庆[1,2]
2014, 2(3): 17-21.
PDF全文
(
)
可视化
收藏
在全球化时代,拉美高等教育国际化已是无法回避的趋势。本文认为,拉美高等教育面临的问题和挑战可以通过国际化的三个关键变量,即“多元化”、“权力分散化”和“国际合作”来进行分析。从本质上说,这三个关键变量又分别对应三个核心特征——“失衡”、“脱节”和“单向”。在此基础上可以较清楚地认识到拉美高等教育国际化遇到的问题和导致的后果。
Select
教学研究
地方理工科院校国际化大学英语课程体系构建探究
孙建光
2014, 2(3): 22-26.
PDF全文
(
)
可视化
收藏
随着国际交流日趋频繁,高等教育的国际化发展趋势也成为业界普遍共识。如何构建国际化大学英语课程体系已成为地方理工科院校所面临的重要课题。本文通过详细分析认为,实现课程体系构建的首要前提是要对大学英语有一个超学科视域的认识,即大学英语不再是传统意义上的公共英语课程,而是涵盖整个大学教育周期内的所有国际化课程。课程体系的构建需要学校决策层、大学英语教师(超越传统意义的英语老师)和学生的积极主动参与才能构建适应国际化趋势、课程配置合理的国际化大学英语课程体系。该课程体系包括通识国际化课程和国际化专业课程,具体细化为通识大学英语、大学英语后续课程群、专业英语和公共英语选修课程等,这是一个多维的、纵深的国际化人才培养课程体系。
语言研究
Select
语言研究
哲学语境下的索绪尔思想研究
张硕[1,2]
2014, 2(3): 27-33.
PDF全文
(
)
可视化
收藏
以往国内学界对索绪尔的研究一般集中在其语言学思想,忽视了其哲学诉求。本文拟从哲学的初步觉醒、语言哲学的探索和作为哲学家的索绪尔三个方面梳理近些年来国内学界对索绪尔思想的研究,以期推动国内学界对索绪尔哲学思想的深入认识,还原索绪尔作为一代思想家的本真面目。
Select
语言研究
会话含义理论框架下《宠儿》主题的多维分析
刘风光 ;黄荣
2014, 2(3): 34-40.
PDF全文
(
)
可视化
收藏
本文以格莱斯会话含义理论为框架,对美国黑人女性小说家托尼·莫里森的代表作之一《宠儿》进行研究,分析小说中各个层面的交流,如:人物、叙述者与读者以及作者与读者互动过程中所产生的会话含义,对该小说主题从语用学视角进行挖掘,旨在探究格莱斯会话含义理论对语篇多层面的解释力。
Select
语言研究
大学英语教材中的词块研究
任小华
2014, 2(3): 41-46.
PDF全文
(
)
可视化
收藏
本文对大学英语教材语料库中的词块进行了研究,结果表明,就词块长度而言,词块越长出现的频数越低;就词块的语法功能而言,动词类、名词类和介词类词块远远多于其它类别的词块;就词块的语篇、语用功能而言,指称词块数量最多,立场词块次之,组织语篇的词块最少。
Select
语言研究
基于COCA语料库探讨近义动词的辨析——以finish complete和accomplish为例
王晶晶[1] ;冯志伟[2]
2014, 2(3): 47-51.
PDF全文
(
)
可视化
收藏
随着语料库语言学的发展和各种语料库的建立,基于语料库的行为描述法在语言研究和教学方面被认可为一种科学的、有效的方法。本文将基于COCA语料库,以“finish”,“complete”和“accomplish”这三个近义动词为例,对辨析近义动词进行探讨。本文根据COCA语料库所提供的数据,从词频、文体、搭配和语义韵四个角度,看这三个近义动词的区别。本文旨在讨论以下几个问题:这些动词能不能互换?在什么情况下互换?本文的主要目的是通过介绍语料库这种方法,让英语学习者学会更好地运用语料库进行近义词学习。
翻译研究
Select
翻译研究
崇尚质量,追求卓越——国际大学翻译学院联合会(CIUTI)的翻译教育理念
苗菊[1] ;杨清珍[2]
2014, 2(3): 52-55.
PDF全文
(
)
可视化
收藏
国际大学翻译学院联合会(ClUTI)在国际翻译教育发展中发挥着引领方向的重要作用,它重视时代变迁发展和社会背景需要、开拓高等教育改革创新的模式、致力于推动翻译教育培养应用型人才。CIUTI及时提出了符合时代发展大方向的翻译教育理念和国际高质量职业口笔译工作的标准,帮助翻译人才发展应用能力以适应市场竞争变化的职业环境,在全球范围内开展口笔译理论研究,联合培训口笔译实践所需要的优秀人才。CIUTI在新的国际背景下,引领世界翻译教育与时俱进,促进国际化交流合作,推动全球经济文化的发展融合。
Select
翻译研究
波兰尼的默会认识论与翻译研究
张凌[1,2]
2014, 2(3): 56-60.
PDF全文
(
)
可视化
收藏
波兰尼将人类知识分为默会知识和明言知识,对翻译研究富有启示。翻译实践体现了默会知识的内涵,翻译理论则蕴含了对明言知识的诉求。波兰尼默会知识优先性原理对翻译研究具有重要指导意义。本研究对翻译教学和译学建设均有一定的参考价值。
Select
翻译研究
《茶经》里的中庸思想及其翻译策略探讨
姜晓杰 ;姜怡
2014, 2(3): 61-66.
PDF全文
(
)
可视化
收藏
《茶经》是中国茶典籍的代表作,蕴含于其中的中庸思想乃是儒家思想的核心,对中国茶文化有深刻影响。《茶经》的英译对传播和弘扬茶文化意义重大。本文运用文本分析法对《茶经》英译本所采取的翻译策略进行分析,发现《茶经》作为信息类文本,其语际互文转换多采用交际翻译策略;而涉及到文化因素的译介时,则语义翻译策略更可取。这进一步证实了纽马克“没有任何一篇文本翻译是纯粹的交际翻译或语义翻译,二者互为补充”的论断。也只有这样才能更好地传播茶文化典籍里的“中庸之道”思想。
Select
翻译研究
语境动态顺应论视阈下经典电影中口译员身份意识构建研究
张华慧 ;孙成芳 ;冯敏
2014, 2(3): 67-70.
PDF全文
(
)
可视化
收藏
在一些经典电影中,都有口译员的身影。本文通过对具体电影实例的分析,展现了口译员在口译实践中如何有策略地运用语境动态顺应论,顺应口译动态过程,适当地转换自己的角色,灵活地调整和构建自己的口译员身份;同时,本文也研究口译员如何坚守口译员所应坚守的道德与准则,如何独善其身和兼顾天下,如何担当起远比口译员更神圣的角色和责任。
Select
翻译研究
外国电影人名的艺术特点与翻译策略——以《哈利·波特》为例
石春让[1] ;路晓红[2]
2014, 2(3): 71-74.
PDF全文
(
)
可视化
收藏
人名是电影不可或缺的组成部分,具有独特的艺术特征:指代性、大众性、简洁性、瞬间性、情趣化、陌生化。本文通过对《哈利·波特》实例的分析,归纳总结了电影人名翻译的策略:1)以翻译目的论为指导原则;2)译名在形式上应尽量归化;3)以音译为主;4)译名符合中国观众的审美情趣;5)译名符合影片语境的需要;6)译名符合影片画面配音的需要。
外国文学研究
Select
外国文学研究
《弗兰肯斯坦》中的人性悖论
王卉[1] ;卞钰涵[2]
2014, 2(3): 75-81.
PDF全文
(
)
可视化
收藏
本文借助人文主义和后人文主义思想中相悖的观点来研究《弗兰克斯坦》中的怪物形象。研究发现,怪物身处理性主义和具身认知、生育和制造以及生和死的三重人性悖论。因此本文认为,玛丽·雪莱塑造怪物可以作为维克多的对照,从而探讨人性本质的问题。
Select
外国文学研究
“开辟出‘少有人行的路’”——弗罗斯特在《白桦树》中的互文策略
唐莹[1,2]
2014, 2(3): 82-87.
PDF全文
(
)
可视化
收藏
美国诗人罗伯特·弗罗斯特以使用质朴的语言和意象传达人生哲理而著称。然而,费罗斯特在揭示作品的深层意义,全力“开辟出‘少有人行的路…,以克服“影响的焦虑”。本文以《白桦树》一诗为例说明诗人通过互文策略将作品主题深化,从而揭示出诗歌的深层含义,给予读者丰富的审美体验。对《白桦树》与《酒神的伴侣》、《阿童尼》、《梭罗日记》的互文解读,揭示出弗罗斯特现实、理性、积极的人生观和世界观。
Select
外国文学研究
对话的魅力:《院长》中“斯诺命题”新解
王喆
2014, 2(3): 88-93.
PDF全文
(
)
可视化
收藏
《院长》选择了来自“两种文化”群体的代表人物——文学研究者保尔·杰戈和生物生理学家托马斯·克劳佛德,通过他们各自阵营问的相互对话和心理变化,作者斯诺将其在里德演讲中所表达的主要观点借助文学的手法完美地体现了出来,帮人们尽力凿通阻碍“两种文化”的思想屏障,为人们如何跨越“两种文化”之间的鸿沟指明了方向。
书评
Select
书评
《抄袭、知识产权与二语写作教学》(2012)评介
马蓉[1] ;秦晓晴[2]
2014, 2(3): 94-96.
PDF全文
(
)
可视化
收藏
随着网络读写语境的出现,侵犯知识产权的案件增多,抄袭问题越发呈现复杂态势。正是在这一背景下,美国俄亥俄州立大学JoelBloch教授出版了新作《抄袭、知识产权与二语写作教学》(Plagiarism,Intellectual propertyandtheTeachingofL2Writing)。该书主要从法律、历史、跨文化和课程论视角探讨抄袭与知识产权的关系以及对二语写作教学的启示。笔者从该书的主要内容及学术贡献等方面给予评价,以期引发国内学界对二语写作抄袭问题的更多关注,同时提高保护知识产权的意识。