欢迎访问《语言教育》,
译者行为批评视阈下的中国古典诗词中文化意象“天”的英译探析——以苏轼《水调歌头·明月几时有》为例
On the C-E Translation of the Cultural Imagery “Tian” in Chinese Classical Poetry from the Perspective of Translator Behavior Criticism: A Case Analysis of English Versions of “Song of the Waters”by Su Shi
{{custom_ref.label}} |
{{custom_citation.content}}
{{custom_citation.annotation}}
|
/
〈 | 〉 |