语义测试材料和句法测试材料在中介语语法中的习得难度对比研究

马志刚

语言教育 ›› 2014, Vol. 2 ›› Issue (2) : 43-49.

PDF(7124 KB)
欢迎访问《语言教育》, 2025年2月22日 星期六
PDF(7124 KB)
语言教育 ›› 2014, Vol. 2 ›› Issue (2) : 43-49.
语言研究

语义测试材料和句法测试材料在中介语语法中的习得难度对比研究

作者信息 +
文章历史 +

摘要

生成句法学近期依据可解读性把特征区分为可解读的语义特征和不可解读的句法特征,目的是为了探讨二者在句法结构的生成过程中所起的不同作用,而有些二语研究者认为,目前的二语研究对中介语习得表现的解释力差强人意的原因之一可能就是因为没有从语义和句法维度对测试材料加以区分。本研究通过区分语义测试材料和句法测试材料,进一步调查了英语存现结构不同变体形式的二语习得状况。结果显示:1)随机抽取的非英语专业大学生受试对五类测试句型的判断结果基本一致,任何两个受试组之间的对比都无显著差异;2)语义测试材料和句法测试材料隶属不同类别的中介语事实说明,语言测试材料的精细化能明确地显现出性质有别的语言特征对二语习得过程的迥异影响。

关键词

特征可解读性 / 英语存现结构 / 二语习得 / 语义测试材料 / 句法测试材料

引用本文

导出引用
马志刚. 语义测试材料和句法测试材料在中介语语法中的习得难度对比研究[J]. 语言教育, 2014, 2(2): 43-49
中图分类号: H0   
PDF(7124 KB)

0

Accesses

0

Citation

Detail

段落导航
相关文章

/