|
摘要 摘要:汉语是否只重意合不重形合在语言学界一直存在争议。本文基于构式整合理论分析了汉语句子中的零形式,尤其是零形素,包括轻动词、零冠词、零屈折语素和虚介词。主要观点是:这些零形式都是在构式整合中由概念叠加和显影变化造成的。研究表明,形合和意合不可分离,共同形成构式,并在汉语、英语和其它各种语言中同时普遍存在。
关键词:形合;意合;构式整合;零形式
|
|
|
[1] |
吴淑琼 刘迪麟 冉苒. 心理动词“想”的多义性:基于语料库的行为特征分析[J]. 外语与外语教学, 2021, 01(05): 1-. |
[2] |
王晨. 跨语言视角下存在句推导中的斯拉夫化现象[J]. 外语与外语教学, 2021, 01(05): 24-. |
[3] |
杨姗姗 束定芳. 大学英语教师专业身份发展中的情绪研究[J]. 外语与外语教学, 2021, 01(05): 47-. |
[4] |
龙在波 徐锦芬 潘彧. 外语课堂师生互动中的和谐关系构建个案研究[J]. 外语与外语教学, 2021, 01(05): 57-. |
[5] |
范婷婷. 基于学习者视角的英语阅读诊断性成绩报告效度研究[J]. 外语与外语教学, 2021, 01(05): 78-. |
[6] |
蔡晨. 混合式教学与二语水平对英语句重音感知准确性的影响[J]. 外语与外语教学, 2021, 01(05): 100-. |
[7] |
张汨. 翻译微观史书写:理论与方法[J]. 外语与外语教学, 2021, 01(05): 129-. |
[8] |
朱立霞 蔡金亭 徐曌瑢 庄倩. 汉-英-日初学者的主观跨语言相似度实证研究[J]. 外语与外语教学, 2021, 01(05): 90-. |
[9] |
刘鼎甲. 英语被动式汉译方式的多文体对比研究[J]. 外语与外语教学, 2021, 01(05): 111-. |
[10] |
刘润泽. 面向中国传统译学话语构建的术语重塑——文质论话语转型实践与反思[J]. 外语与外语教学, 2021, 01(05): 121-. |
[11] |
骆贤凤. 鲁迅翻译伦理观探析[J]. 外语与外语教学, 2021, 01(05): 138-. |
[12] |
韩丹. 构式视阈下外交拒绝言语行为研究[J]. 外语与外语教学, 2021, 01(05): 37-. |
[13] |
张洁 赵珂. 在线英语口语任务中的学习者体验研究[J]. 外语与外语教学, 2021, 01(05): 68-. |
[14] |
罗思明 王佳敏. 汉英时间词轴线类型特质及其语言蕴含共性[J]. 外语与外语教学, 2021, 01(04): 13-. |
[15] |
张威 李婧萍. 中国对外话语译介与传播研究回顾与展望(1949-2019)[J]. 外语与外语教学, 2021, 01(04): 35-. |
|
|
|