外语与外语教学
 
外语与外语教学
  本期目录 | 过刊浏览 | 高级检索 |
中国对外话语译介与传播研究回顾与展望(1949-2019)
张威 李婧萍
北京外国语大学
全文: PDF (0 KB)   HTML (1 KB) 
输出: BibTeX | EndNote (RIS)      
摘要 摘要: 加强中国话语国际传播的感召力、公信力和影响力,探索中国话语国际传播的有效路径和模式,提升中国文化软实力,是当前国家发展战略重点。因此,中国特色话语的对外翻译与传播研究就成为当前中国哲学社会科学研究的重大选题。中国特色对外话语的译介与传播涉及话语分析、翻译学与传播学三个领域,分别关注话语内涵与体系功能、跨语转换原则与方法、价值推广困境与方案等内容,但目前不同领域尚缺乏充分沟通与深入协作,主要问题表现为研究主题狭窄,研究方法单一,跨学科多领域融合研究不足,中国对外话语的本体范畴、翻译转换的客观质量、海外传播的实际效果等均未形成一致意见,特别是关于中国特色话语对外译介的路径和模式的相关分析或结论缺乏大量客观数据支撑,具体实际成效难以充分验证。因此,学科配合、内容综合、思路调合、方法融合应该成为中国特色话语对外译介与传播研究未来发展的基本方案,首先应强调政治学、外交学、话语分析、翻译学、传播学等不同领域打破学科壁垒,真正融合协同;其次要突出中国话语内涵界定、语言翻译、海外传播等内容的一体化探索,形成范畴界定、数据积累、综合分析、模式构建的研究整体;同时要体现描述与阐释协调、共时与历时互补、微观与宏观平衡、特殊与普遍相衬的多元研究思路;最后应采用定量描述为基础、定性阐释为核心的复合研究方法。 关键词:中国对外话语;翻译;传播;问题;方案
服务
把本文推荐给朋友
加入我的书架
加入引用管理器
E-mail Alert
RSS
作者相关文章
张威 李婧萍
    
引用本文:   
张威 李婧萍. 中国对外话语译介与传播研究回顾与展望(1949-2019)[J]. 外语与外语教学, 2021, 01(04): 35-.
链接本文:  
http://112.126.70.247/wy/CN/     或     http://112.126.70.247/wy/CN/Y2021/V01/I04/35
版权所有 © 2014 《外语与外语教学》编辑部
地址:大连市旅顺南路西段6号  邮编:116044   电话:0411-86119551   Email:dwflatt@163.com

本系统由北京玛格泰克科技发展有限公司设计开发